English
This communication is for use by the intended recipient and contains information that may be privileged, confidential or copyrighted under applicable law. If you are not the intended recipient, you are hereby formally notified that any use, copying or distribution of this e-mail, in whole or in part, is strictly prohibited. Please notify the sender by return e-mail and delete this e-mail from your system. Unless explicitly and conspicuously designated as " E-Contract Intended", this e-mail does not constitute a contract offer, a contract amendment, or an acceptance of a contract offer. This e-mail does not constitute a consent to the use of sender's contact information for direct marketing purposes or for transfers of data to third parties.
Français
Cette communication est faite dans le but d'une utilisation par son destinataire et contient des informations qui peuvent être confidentielles ou protégées par des lois en vigueur. Si vous n'êtes pas le destinataire voulu, la présente communication vous notifie formellement qu'un usage, une copie ou une distribution de ce message électronique, dans son intégralité ou en partie, est strictement interdite. Nous vous remercions d'informer l'expéditeur dudit message par retour de courrier électronique, et d'effacer ce courrier électronique de votre système. Ce courrier électronique ne constitue ni une offre de contrat, ni un avenant à un contrat, ni une acceptation d'une offre contractuelle, sauf si l’expression « Aux fins de la conclusion d’ E-Contract » est expressément et visiblement mentionnée. Ce courrier électronique ne saurait en outre constituer un consentement à une utilisation des informations relatives à l'expéditeur pour des raisons de marketing direct ou de transfert de données à des tiers.
Italiano
La presente comunicazione e' ad esclusivo utilizzo del destinatario cui tale comunicazione e' indirizzata. Il presente messaggio contiene informazioni tutelate dal segreto professionale o di natura confidenziale o eventualmente protette dalle norme sul copyright in conformita’ alla normativa vigente. Qualora la presente comunicazione non fosse a Voi indirizzata, vogliate prendere nota che anche la parziale utilizzazione, riproduzione, duplicazione o divulgazione di quanto ivi contenuto sono severamente vietati. In tale caso siete pregati sin d'ora di voler contattare il mittente e di eliminare il presente messaggio di posta elettronica dal Vostro sistema. Salvo l'espressa ed inequivoca designazione della presente comunicazione quale "volonta’ di concludere un e-Contract", essa non potra' in alcun modo interpretarsi come un'offerta a contrarre, una modifica contrattuale o un'accettazione di offerta a contrarre. Il presente messaggio di posta elettronica non e' da intendersi quale consenso all'utilizzo dei dati relativi al mittente per scopi commerciali o promozionali (direct marketing) o di trasferimento dei medesimi a terzi.
Deutsch
Diese Mitteilung ist nur für den Empfänger bestimmt. Sie enthält Informationen, die nach den anwendbaren Bestimmungen anwaltlichem Zeugnisverweigerungsrecht, einer Geheimhaltungsverpflichtung oder urheberrechtlichen Schutzvorschriften unterliegen können. Wenn Sie nicht der bestimmungsgemäße Empfänger sind, werden Sie hiermit darauf hingewiesen, daß jede Nutzung, Vervielfältigung oder Verbreitung dieser e-mail, auch in Auszügen, streng untersagt ist. Bitte informieren Sie den Absender durch Rücksendung der e-mail und löschen Sie diese aus Ihrem System. Diese e-mail stellt weder ein Vertragsangebot noch eine Vertragsergänzung oder -annahme dar, es sei denn, sie ist ausdrücklich oder sonst eindeutig mit "E-Contract Intended" oder "elektronischer Geschäftsabschluss beabsichtigt" bezeichnet. Diese e-mail stellt auch keine Zustimmung zur Verwendung der hierin enthaltenen Angaben für Zwecke des Direktmarketing oder zur Weitergabe von Daten an Dritte dar.
Português
Esta mensagem destina-se exclusivamente à pessoa ou entidade à qual é dirigida e contém informação que poderá ser privilegiada, confidencial ou protegida por direitos de autor nos termos da lei aplicável. Caso receba esta mensagem por erro, fica pela presente formalmente notificado de que o uso, cópia ou distribuição desta mensagem, no todo ou em parte, para qualquer fim, é expressamente proibido. Por favor notifique o remetente desta mensagem da sua recepção indevida, mediante devolução da mesma ao remetente, e apague-a do seu sistema. Salvo referenciação explícita e expressa de “Com intenção de contratar por via electrónica”, esta mensagem não constitui apresentação ou aceitação de uma proposta de contrato ou alteração de um contrato. Esta mensagem não consubstancia consentimento do remetente para a utilização dos respectivos dados para fins de marketing directo ou para a transferência desses dados para terceiros.
Español
Este comunicado es para ser utilizado por el receptor y contiene información que puede ser privilegiada, confidencial o de propiedad intelectual de acuerdo a la ley aplicable. Si usted no es el receptor interesado, por el presente se le notifica formalmente que cualquier uso, copia o distribución de este correo electrónico, en todo o en parte, está estrictamente prohibido. Por favor notifique al remitente regresándole este correo electrónico y bórrelo de su sistema. Este correo electrónico no constituye una oferta de contrato, una modificación o aceptación de una oferta de contrato a menos que explícitamente sea designado en esos términos. Este correo electrónico no constituye un consentimiento para el uso de la información del remitente, para propósitos directos de mercadotecnia o para transmisiones de información a terceros.
Japanese
こちらの通信は意図された受信者のみが使用することを対象としており、適用法に基づき特権を有し、機密性があるか、著作権で保護されている情報を含んでいます。もしご意向に合わない場合、この電子メールの全部または一部の使用、コピー、または配布は厳格に禁止されていることを正式に通知いたします。差出人に対して返信の電子メールで通知し、この電子メールをシステムから削除してください。明示的かつ顕著に「E-契約を意図している」と指定されていない限り、この電子メールは契約の提供、契約の修正、または契約の提供の承諾を構成しません。また、この電子メールは、送信者の連絡先情報の直接マーケティング目的での使用またはデータの第三者への転送の同意を構成しません。
Chinese
这份通讯仅供预期接收者使用,包含根据适用法律可能享有特权、机密或受版权保护的信息。如果您不是预期接收者,则特此正式通知您,严禁使用、复制或分发本电子邮件的全部或部分内容。请通过回复电子邮件通知发件人,并从您的系统中删除此电子邮件。除非明确而明显地指定为“预期电子合同”,否则此电子邮件不构成合同提供、合同修订或合同提供的接受。此电子邮件不构成对使用发件人联系信息进行直接营销或将数据转移到第三方的同意。
Korean
이 통신은 의도된 수신자에 의해 사용되며, 관련 법에 따라 특권을 가지거나 비밀이거나 저작권이 있는 정보를 포함하고 있을 수 있습니다. 의도된 수신자가 아닌 경우, 본 이메일의 일부 또는 전부를 사용, 복사 또는 배포하는 것은 엄격히 금지되어 있음을 본 공식 통보로 알립니다. 송신자에게 반환 이메일로 통보하고 시스템에서 본 이메일을 삭제하십시오. "전자 계약 의도"로 명시적으로 표시되지 않은 한, 본 이메일은 계약 제안, 계약 수정 또는 계약 제안의 수락을 구성하지 않습니다. 또한, 이 이메일은 송신자의 연락처 정보를 직접 마케팅 목적으로 사용하거나 데이터를 제3자에게 전송하는 동의를 구성하지 않습니다.